-
1 differtus
stuffed full, crammed, jammed. -
2 претъпквам
1. cram, stuff(превозно средство и пр.) fill to capacity, pack, crowdпретъпквам някого с ядене overfeed s.o.2. (стъпквам) trample on/uponпретъпквам се be crammed(за превозно средство и пр.) get/be crammed/packed/crowded(от ядене) overeat, stuff (o.s.)претъпквам се от ядене be ready to burst, be stuffed full* * *претъ̀пквам,гл.1. cram, stuff; ( превозно средство и пр.) fill to capacity, pack, crowd; \претъпквам някого с ядене overfeed s.o.;2. ( стъпквам) trample on/upon;\претъпквам се be crammed; (за превозно средство и пр.) get/be crammed/packed/crowded; (от ядене) overeat, stuff (o.s.); \претъпквам се от ядене be ready to burst, be stuffed full.* * *stuff; cram: He претъпквамmed his drawer with papers. - Той претъпка чекмеджето си с книжа.; crowd; overeat (от ядене); jam{djEm}; overcrowd* * *1. (за превозно средство и пр.) get/be crammed/ packed/crowded 2. (от ядене) overeat, stuff (o.s.) 3. (превозно средство и пр.) fill to capacity, pack, crowd 4. (стъпквам) trample on/upon 5. cram, stuff 6. ПРЕТЪПКВАМ ce be crammed 7. ПРЕТЪПКВАМ някого с ядене overfeed s.o. 8. ПРЕТЪПКВАМ се от ядене be ready to burst, be stuffed full -
3 vollgefressen
-
4 vollgestopft
(untidy; too full of furniture etc: Some people think it's a beautiful room but it's too cluttered for my taste.) cluttered* * *voll·ge·stopftadj Koffer stuffed full* * *vollgepackt, vollgepfropft, vollgestopft adj crammed (full), packed, jam-packed umg, chock-a-block umg* * *adj.crowded adj.stuffed full adj. -
5 tope
adj.1 top, maximum.fecha tope deadline2 fab(informal) (great). (peninsular Spanish)adv.mega, really (informal) (muy).m.1 block (pieza).2 buffer (fail).3 limit.4 speed bump(for speed). (Mexican Spanish)pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: topar.* * *1 (límite) limit, end2 TÉCNICA stop, check3 (de ferrocarril) buffer, bumping post, bumper4 MARÍTIMO masthead► adjetivo1 figurado top, maximum■ ¡tope! smashing!2 argot (fantástico) fab, super► adverbio1 argot really, absolutely\a tope argot (al límite) flat out 2 (lleno) jam-packed, chock-a-block 3 (estupendo) terrific 4 (música) full blastestar hasta los topes figurado to be full upllegar al tope figurado to reach one's limitprecio tope top pricetope de puerta doorstop* * *noun m.1) limit, end2) stop* * *I1.ADJ INV (=máximo) maximum, topfecha tope — closing date, deadline
2. SM1) (=límite) limitestar a tope o hasta el tope o hasta los topes * —
voy a estar a tope de trabajo — I'm going to be up to my eyes o neck in work *
- vivir a tope2) (Náut) [del mastelero] masthead; (=vigía) lookout3.ADV Esp** (=muy) IISM1) (=golpe) [gen] bump, knock; [con la cabeza] butt2) (=riña) quarrel; (=pelea) scuffle3) (=objeto) stop, check; [de tren] buffer; [de coche] bumper, fender (EEUU); [de puerta] doorstop, wedge; [de revólver] catch; Méx [en una carretera] speed bump o hump4) (=dificultad) snag, problemahí está el tope — that's the problem, that's just the trouble
5) ** (=robo) burglary* * *1)a) ( límite) limithasta el tope or los topes: llené la taza hasta el tope I filled the cup to the brim; tenía la maleta hasta el tope her suitcase was full to bursting; el estadio estaba hasta los topes the stadium was jam-packed; estoy hasta el tope de trabajo — I'm snowed under with work
b)c) (como adj inv) <edad/precio> maximum (before n)2)a) ( para las puertas) doorstop; (en trenes, estaciones) bufferb) (Méx) (Auto) speed bump3) (Andes) ( cima) top4)a) (Andes) (golpe, choque) bumpb) (Méx fam) ( cabezazo)* * *= ceiling.Ex. The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.----* a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.* estar a tope = overstretch.* funcionando a tope = overstretched.* funcionar a tope = stretch + Nombre + to the limit.* hasta los topes = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the rafters.* hasta los topes (de) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacity.* lleno a tope = packed to capacity, packed to the rafters.* lleno hasta los topes = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* tope ficticio = glass ceiling.* * *1)a) ( límite) limithasta el tope or los topes: llené la taza hasta el tope I filled the cup to the brim; tenía la maleta hasta el tope her suitcase was full to bursting; el estadio estaba hasta los topes the stadium was jam-packed; estoy hasta el tope de trabajo — I'm snowed under with work
b)c) (como adj inv) <edad/precio> maximum (before n)2)a) ( para las puertas) doorstop; (en trenes, estaciones) bufferb) (Méx) (Auto) speed bump3) (Andes) ( cima) top4)a) (Andes) (golpe, choque) bumpb) (Méx fam) ( cabezazo)* * *= ceiling.Ex: The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.
* a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.* estar a tope = overstretch.* funcionando a tope = overstretched.* funcionar a tope = stretch + Nombre + to the limit.* hasta los topes = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the rafters.* hasta los topes (de) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacity.* lleno a tope = packed to capacity, packed to the rafters.* lleno hasta los topes = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* tope ficticio = glass ceiling.* * *A1 (límite) limitestoy llegando al tope de mi paciencia my patience is running out, I'm reaching the limit of my patiencesu caradura no tiene tope the nerve she has is unbelievablehan establecido un tope máximo a ceiling o an upper limit has been sethasta el tope or los topes: llené la taza hasta el tope I filled the cup to the brimtenía la maleta hasta el tope her suitcase was stuffed full o was full to burstingel estadio estaba hasta los topes the stadium was jam-packedestoy hasta el tope de trabajo I'm up to the eyes o my eyes in work, I'm snowed under with workno podemos aceptar más pedidos, estamos hasta los topes we can't accept any more orders, we're snowed under2giró el volante a tope she turned the steering wheel as far as it would goel club estaba a tope the club was packed out ( colloq)lo pasamos a tope ( fam); we had a fantastic timeel personal trabaja a tope the staff are working to capacity o ( colloq) flat out3 ( como adj inv):la edad tope para este trabajo the maximum age for this jobel precio tope the top o maximum pricefecha tope deadlineB1 (para las puertas) doorstop2 (en trenes) buffer; (en las estaciones) bufferC ( Col) (de una montaña) topD1 ( Col) (golpe, choque) bumple di un tope al carro I had a bump o a shunt in the carse dieron un tope en el pasillo they ran o bumped into each other in the corridorlos ciervos se estaban dando topes the stags were butting each other2* * *
Del verbo topar: ( conjugate topar)
topé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
tope es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
topar
tope
tope sustantivo masculino
1
2
(Ferr) bufferb) (Méx) (Auto) speed bump
3 (Andes) ( cima) top
4
b) (Méx fam) ( cabezazo):
tope sustantivo masculino
1 (límite, extremo) limit
fecha tope, deadline
2 (pieza: en las puertas) doorstop
(: para el tren) buffer
♦ Locuciones: fig (lleno a rebosar) estar a tope o hasta los topes, to be full to bursting
(un estadio, el autobús, etc) to be packed (out), to be jam-packed
fam (al límite) a tope: estaba trabajando a tope, he was working very hard
viven a tope, they live life to the full
' tope' also found in these entries:
Spanish:
límite
- máxima
- máximo
- toparse
- fecha
English:
buffer
- bump into
- ceiling
- closing date
- deadline
- door stop
- door stopper
- full
- live
- seam
- time limit
- top up
- cap
- closing
- dead
- road
- solid
- speed
- top
* * *♦ nm1. [límite máximo] limit;[de plazo] deadline;pusieron como tope diez por persona each person was allowed no more than ten;un tope máximo de 20 millones a maximum of 20 million;Fama tope [de velocidad, intensidad] flat out;[lleno] packed;abrir el grifo a tope to turn the tap on full;la calefacción estaba a tope the heating was on full blast;estoy a tope de trabajo I'm up to my neck in work;disfrutar a tope to have a whale of a time;estar hasta los topes to be bursting at the seams2. Ferroc buffer4. [pieza] block;[para puerta] doorstop♦ adj inv1. [máximo] [sueldo, velocidad] top, maximum;[edad] maximum;fecha tope deadline♦ advEsp Fam [muy] mega, really;un bar tope enrollado a megacool bar* * *m1 limit;edad tope upper age limit;estar hasta los topes fam be bursting at the seams fam ;pasarlo a tope fam have a great time2 pieza stop* * *tope nm1) : limit, endhasta el tope: to the limit, to the brim2) : stop, check, buffertope de puerta: doorstop3) : bump, collision* * *tope1 adv really / absolutelytope2 n stop -
6 voll
1) (gefüllt, bedeckt) full;mit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!;achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too full;\voll [mit etw] sein to be full [of sth];das Glas ist \voll Wasser the glass is full of water;die Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dust;beide Hände \voll haben to have both hands full;eine Hand \voll Reis a handful of rice;jdn [mit etw] \voll pumpen to fill sb up sep [with sth];\voll gepumpt sein mit Drogen to be pumped up with drugs;etw \voll schmieren to mess up sth sep;etw [mit etw] \voll stellen Zimmer to cram sth full [with sth];\voll gepfropft crammed full;2) (ganz, vollständig) full, whole;das \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disaster;den \vollen Preis bezahlen to pay the full price;etw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full;die \volle Wahrheit the absolute truth;ein \voller Erfolg a total success;ich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole year;es ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmas;nun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutes;der Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hour;in \voller Gala in full evening dress;den Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisions;in\vollem Lauf/ Galopp at full speed/gallop;in \voller Größe full-size;Sie können entweder auf Raten kaufen oder die \volle Summe sofort bezahlen you can either buy it on hire purchase or pay the whole sum immediately3) (prall, rundlich)ein \volles Gesicht a full face;ein \voller Busen an ample bosom;\volle Wangen chubby cheeks;ein \voller Hintern/\volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips;du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled out4) (volltönend, kräftig) full, rich;eine \volle Stimme a rich voice;der \volle Geschmack the real flavour5) ( dicht) thick;\volles Haar thick hair;ein \voller Bart a thick bearddu warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!WENDUNGEN:jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriously;in die V\vollen gehen to go to any lengths;aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury;1) ( vollkommen) completely;\voll bezahlen müssen to have to pay in full;etw [mit etw] \voll füllen to fill up sth sep [with sth];durch die Operation wurde das Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored2) ( uneingeschränkt) fully;\voll und ganz totally;die Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decision;ich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the application;\voll in der Arbeit stecken ( fam) to be in the middle of a job;etw \voll ausnutzen to take full advantage of sth;die Band finde ich \voll gut I think the band is brilliant;die haben wir \voll angelabert we really chatted her upder Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillar;er ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curb;seine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist -
7 kauen
vt/i chew; an den Nägeln kauen bite one’s nails; an einem Problem kauen fig. chew over a problem; Backe* * *das Kauenmastication* * *kau|en ['kauən]1. vtto chew; Nägel to bite, to chew; Wein to taste2. vito chewkáúen — to chew (on) sth
an den Nägeln káúen — to bite or chew one's nails
daran hatte ich lange zu káúen (fig) — it took me a long time to get over it
daran wird er zu káúen haben (fig) — that will really give him food for thought or something to think about
* * *(to break (food etc) with the teeth before swallowing: If you chew your food properly it is easier to digest.) chew* * *kau·en[ˈkauən]I. vtan den Fingernägeln \kauen to chew [or bite] one's nails* * *1.transitives Verb chew2.Nägel kauen — bite or chew one's nails
intransitives Verb1) chewan etwas (Dat.) kauen — chew [on] something
mit vollen Backen kauen — (ugs.) chew with one's mouth [stuffed] full
an einem Bleistift/den Fingernägeln kauen — chew a pencil/bite or chew one's nails
* * *kauen v/t & v/i chew;an den Nägeln kauen bite one’s nails;* * *1.transitives Verb chew2.Nägel kauen — bite or chew one's nails
intransitives Verb1) chewan etwas (Dat.) kauen — chew [on] something
mit vollen Backen kauen — (ugs.) chew with one's mouth [stuffed] full
2) (nagen, knabbern) chew; bitean einem Bleistift/den Fingernägeln kauen — chew a pencil/bite or chew one's nails
* * *nur sing. n.mastication n. -
8 ÞRÖNGVA
þryngva, þreyngva; the later and mod. form is þrengja. In old poets this verb is strong, pret. þröng, þrungu, þrungit; thus pres. þröngr or þryngr, Ó. H. 107 (in a verse); pret. þröng, þrungu, Edda (in a verse), Fms. ix. (in a verse); subj. þryngvi, Orkn. (in a verse), Edda (in a verse); part. þrunginn, Hm., Skm. 31, Rm. 4, Skv. 34; in prose the participle þrunginn remains only as adjective, else the verb is now weak throughout, þröngva, ð: [Engl. throng; Germ. drängen; Dan. trænge; cp. Ulf, þreihan = θλίβειν, στενοχωρειν.]B. Prop. to make narrow, press, with dat. and acc., þröngva e-m, to press on one, and þ. e-n, to throng one; hann tók at þrøngva mik mjök, he took and pressed me hard, squeezed me, Fms. x. 331; eigi byrjar mér at þröngva fólkinu svá mikla þraut, 370; Jón hefir lengi þröngt kosti hans, Orkn. 216; ok marga vega þröngva hennar kosti, Fms. i. 225; en er Kilbungar sá at alla vega þröngði kosti þeirra (impers.), in all ways their means were straitened, ix. 408; þ. e-n undir, to keep under, subdue, i. 297; þröngðir af sköttum ok skyldum, Stj.; þröngvandi nauðsyn, pressing necessity (cp. Germ. dringende noth), Dipl. iii. 5; þá þröngði hann nauðsyn til meiri dirfðar, Sks. 465 B; þ. e-m til e-s, to force one to a thing, 664; úynði þrengir þeim í hina herfiligstu hluti, 655 xxvi. 1; þrœyngir honum ofrkapp til úspekðar, Sks. 663 B: impers., ok þröngvir öngan stað eðr minkar, and tightens or decreases in no way, Rb. 334; Laugardaginn eptir þröngði svá sóttarfari konungsins, Fms. x. 148; hann hafði þröngt undir sik ( subdued) mestum hluta lands, Sturl. iii. 2; áðr hann þryngvi und sik jörðu, Edda (in a verse); sá er þryngvi und sik Eyjum vestan, Orkn. (in a verse); jöfrar þrungu saman hjaldri, Fms. ix. (in a verse); hann hefir þrungit und sik Noregi, Ó. H. (in a verse); þrøngr at viðris veðri (impers.), the war-storm draws nigh, id.; þröng at rym randa, Fms. i. (in a verse); þeir þrungu ( pressed) hlýr-tungli í (hendr) mér, they thrust it into my hand, Edda (in a verse).2. to rush, press onward; mildingr þröng at hildi, Arnór.II. reflex., loptið þröngvisk ok þykknar, the air waxes close and thickens, Stj.2. to throng; þröngvisk ér um ungan gram, Sighvat; at eigi þröngðisk menn at hánum, 656 C. 2; þeir réðusk í móti ok þröngðusk at vaðinu, Lv. 82; ok nú þröngisk hvárr í móti öðrum, Al. 79; Þorkell bað þær skynda, ok þröngðisk at þeim ok mælti. Fs. 76; þeir skyldi fara varliga er þeir kæmi í búðina, þreyngvask eigi, Ó. H. 156.III. part. þrunginn, stuffed full, loaded, fraught with, close; hár þitt er hélu þrungit, Hkv. 2. 42; ekka þrungit (tár), id.; dynr var í garði dröslum of þrungit ( thronged), Akv. 35; skeiðum var þrungit á vatn af hlunni, Fms. ii. (in a verse); eftir er ykkr þrungit þjóðkonunga, Hðm. 4; þistill er var þrunginn í önn ofanverða, be thou like a thistle stuffed into the roof, a curse, Skm. 31; hleifr þrunginn sáðum, a loaf full of bran, Rm. 4: metaph., þrunginn móði, swoln with anger, Vsp. 30; þrungin dægr, dismal days, Rm. 11; hví þegit ér svá þrungin goð, oppressed, sulky, sullen, Ls. 7. -
9 ahíto
adj.1 satiated, full, satisfied, sated.2 bored.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ahitar.* * *► adjetivo1 (de comida) stuffed, full2 (harto) fed up1 indigestion————————1 indigestion* * *1. ADJ1) (=empachado) gorged, satiated2) (fig) (=harto)3) (=lleno) full, packed tight2.SM (=empacho) surfeit, satiety; (Med) (=indigestión) indigestion* * *- ta adjetivo (liter) sated (liter)* * *- ta adjetivo (liter) sated (liter)* * *ahíto -ta* * *
Del verbo ahitar: ( conjugate ahitar)
ahíto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ahitó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
ahíto,-a adjetivo
1 (saciado) full, sated
2 (hastiado, harto) fed up
' ahíto' also found in these entries:
Spanish:
ahíta
* * *ahíto, -a adj1. [saciado] full* * *adj sated -
10 vollgestopft mit
-
11 pupón
ADJ2) Cono Sur ** (=barrigón) pot-bellied, paunchy -
12 distendo
dis-tendo (and vulg. distenno), di, tum (in late Lat. also distensus, Coripp. Joann. 7, 324; but in Auct. B. Alex. 45, 2, the right reading is dispersis), 3, v. a., to stretch asunder, stretch out, extend (not freq. till after the Aug. per.; not in Cic.).I.Lit.:B.dispennite hominem divorsum et distennite,
Plaut. Mil. 5, 14; cf.:Tityos novem Jugeribus distentus erat,
Ov. M. 4, 458:brachia,
id. ib. 4, 491:corpus temonibus,
Col. 6, 19 fin.: aciem, * Caes. B. C. 3, 92, 2; cf.:copias hostium,
Liv. 2, 23:hostes,
id. 34, 29:sagum,
Suet. Oth. 2:in currus distentum illigat Mettum,
Liv. 1, 28; so,utramque manum in latus,
Quint. 11, 3, 114: pontem in agros, Lue. 4, 140.— Pass. in mid. force:haec per octoginta sex milia distenduntur,
extend, Mart. Cap. 6, § 661.—Meton.1.(Effectus pro causa.) To swell out, distend, i. e. to fill, e. g. with food:2.ventres,
Plaut. Cas. 4, 1, 19:ubera cytiso,
Verg. E. 9, 31; cf.:ubera lacte,
id. ib. 4, 21;and transf.: capellas lacte,
id. ib. 7, 3:ducem (i. e. bovem) denso pingui,
id. G. 3, 124:cellas nectare,
id. A. 1, 433; cf.:horrea plena spicis,
Tib. 2, 5, 84.—(Causa pro effectu.) To torture by distention:II.tormento aliquem,
Suet. Tib. 62; cf. Vulg. Heb. 11, 35.—Trop.:velut in duo pariter bella curas hominum,
to divide, Liv. 27, 40; cf.:curam vilicae,
Col. 12, 46, 1:sedulitatem vilici,
id. 1, 6, 8:animos,
to distract, perplex, Liv. 9, 12 fin.; Vulg. Eccl. 3, 10.— Hence, distentus, a, um, P. a. (acc. to I. B. 1.), distended, i. e. filled up, full:ubera,
Hor. Epod. 2, 46; cf.:distentum cruribus uber,
Ov. M. 13, 826:distentius uber,
Hor. S. 1, 1, 110:distentus ac madens,
stuffed full, Suet. Claud. 33; cf. Plin. Pan. 49, 6. -
13 saburro
I.Lit.:II.sese harenā (echini),
Plin. 18, 35, 87, § 361.—Mid., to ballast one ' s self:grues sublatis lapillis ad moderatam gravitatem saburrantur,
Sol. 10.—Transf.: ubi saburratae sumus, we are stuffed full, crammed full, comic. for saturatae, Plaut. Cist. 1, 2, 2; so,too, perh. sanguis,
i. e. of a drunken person, Arn. 5, 12 Orell. N. cr. -
14 βύω
βύω Arist.HA 632a18: [tense] fut. βύσω [ῡ] Thalesap.D.L.1.35, ([etym.] ἐπι-) Cratin.186.4, ([etym.] προ-) Ar.V. 250: [tense] aor.Aἔβῡσα Hp.Morb.3.14
, ([etym.] ἐπι-) Ar. Pl. 379:—[voice] Med., only in compds.:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐβύσθην ([etym.] παρ-) Luc. Deor.Conc.10: [tense] pf. βέβυσμαι, the tense chiefly in use (v. infr.):— stuff,1 c. gen. rei, stuff full of, only in [voice] Pass., νήματος βεβυσμένος stuffed full of spun-work or spinning, Od.4.134; τὸ στόμα ἐβέβυστο (sc. χρυσοῦ) Hdt.6.125;ἀνάγκης βεβυσμένος οἶκος Nonn.D.9.298
.2 c. dat. rei, stop or plug with, l. c., cf. Arist. l.c.:—[voice] Pass.,σπογγίῳ βεβυσμένος Ar.Ach. 463
; ; ῥαφάνοις τὴν ἕδραν βεβ. Alciphr.3.62; ἵππος ἀριστήεσσι βεβ. Tryph.308; ἀφραδίῃ τε βέβυστο [πόλις] Id.450.3 abs., βεβυσμένος τὴν ῥῖνα having one's nose stopped, Hegesipp.1.26; βεβ. τὰ ὦτα deaf, Luc.Cat.5; εἷμα βεβ. a close, thick-woven robe, Hp.Mul.1.1.4 stow or tuck away,τι ὑπὸ τῇ πτέρυγι Ael.NA11.18
. (Root βυτ-, cf. βύζην ([etym.] <Βυς-δην) , βύς-τρα; cf. ζέβυται· σέσακται, Hsch.) -
15 propvol
-
16 я наелся досыта
Makarov: I am stuffed full -
17 naćpany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naćpany
-
18 متخم
1́ adj. filled, sated, glutted, gorged, dyspeptic, satiated, satiate, overstuffed, stuffed, full2́ n. stodge -
19 претъпча
-
20 asebete
iz. overeating, gorging, binge; \asebeteean stuffed, full; ogia \asebetean jango dugu we' ll eat our fill of bread du/ad.1. ( grina, guraria) to satisfy, fulfil2. ( gosea, egarria) to satisfy; \asebete arte edan to drink one' s fill3. to fill up, gorge; urez \asebete to drench
См. также в других словарях:
stuffed — [ stʌft ] adjective 1. ) INFORMAL someone who is stuffed has eaten until they feel full or sick: No more, thanks. I m stuffed. 2. ) a dead animal that is stuffed has been filled with a substance so that it looks alive a ) stuffed meat or… … Usage of the words and phrases in modern English
Full Moon o Sagashite — Full Moon wo Sagashite Cover of the first volume of the English release of Full Moon o Sagashite 満月をさがして (Furu Mūn O Sagashite) … Wikipedia
full — [adj1] brimming, filled abounding, abundant, adequate, awash, big, bounteous, brimful, burdened, bursting, chockablock, chock full, competent, complete, crammed, crowded, entire, extravagant, glutted, gorged, imbued, impregnated, intact, jammed,… … New thesaurus
Full Container Load — Standard (20 or 40 (ft)) container that is stuffed (loaded) and un stuffed (discharged) under the risk and account of one shipper and only one consignee, in practice it means whole container is intended for one consignee. FCL container shipment… … Wikipedia
Full — Full, adv. Quite; to the same degree; without abatement or diminution; with the whole force or effect; thoroughly; completely; exactly; entirely. [1913 Webster] The pawn I proffer shall be full as good. Dryden. [1913 Webster] The diapason closing … The Collaborative International Dictionary of English
full — I adjective abounding, abundant, affluent, baggy, brimful, brimming over, charged, chockfull, cloyed, complete, comprehensive, crammed, detailed, entire, entirely occupied, exhaustive, filled, filled to utmost capacity, flowing, flush, fraught,… … Law dictionary
stuffed — [stʌft] adj [not before noun] completely full, so that you cannot eat any more ▪ No, no dessert, I m stuffed … Dictionary of contemporary English
stuffed to the gills — If someone is stuffed to the gills, they have eaten a lot and are very full … The small dictionary of idiomes
stuffed — index compact (dense), full, replete Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
stuffed — [adj] crammed bursting, crowded, filled, full, glutted, gorged, jammed, jampacked*, loaded, overflowing, packed, packed like sardines*, running over, satisfied, saturated, tight; concepts 481,483,773,774,786 … New thesaurus
stuffed — UK [stʌft] / US adjective 1) informal someone who is stuffed has eaten until they feel full or ill No more, thanks. I m stuffed. 2) a dead animal that is stuffed has been filled with a substance so that it looks alive a) stuffed meat or… … English dictionary